(2019年11月21日 日本·东京) Langogo于当地时间11点在神田明神文化交流馆举办2019年度媒体见面会,正式宣布进入日本市场。发布会现场,Langogo向媒体朋友演示“同声传译”黑科技,以友好有趣的方式开场。
发布会现场外景
演讲过程,Langogo CEO张岩分享自己创业初衷,并展示了公司技术团队研发实力。过去一年,Genesis已提前引入日本市场,并收获了非常友好的互动以及反馈。未来,旗下全系新品Share、Minutes以及Summit将陆续入驻。
Langogo CEO张岩演讲
谈及产品的核心优势,张岩介绍,Langogo支持104种语言实时翻译,同时整合24家业内领先翻译引擎,并根据所需翻译语种择优选择最佳翻译引擎,以确保翻译准确度。另产品在研发设计之初,更注重用户实际操作习惯,因此打破行业A/B键翻译现状,开创一键双向翻译先河。且针对商用场景,Langogo新品Minutes以及Summit支持104种语言录音转写以及同声传译(实时转写兼同步翻译),极大的提高商务人员的办公效率。
日本总代理黑濑一仙演讲
据估计,日本新移民法案公布后,未来五年有望吸引约34.5万外籍劳工。另2020年东京奥运会等重大国际赛事的举办,也将吸引更多的外国游客前往观光旅行。随着大量访日游客的入境,语言交流成为首要解决的问题。Langogo在此刻向媒体正式公布进驻日本市场,也意在通过技术的力量,实现语言无障碍沟通。
关于日本市场前景,日本总代理黑濑一仙先生表示,将与Langogo携手共进,共同开拓市场,为广大用户提供优质的翻译服务,帮助从世界各地到日本的游客更好的了解当地的风土人情,也让日本本土居民更好的了解来自异国的讯息。
媒体访问环节,Langogo CEO与黑濑一仙先生为媒体解答关于产品、市场定位,未来拓展计划等问题。
会后,媒体朋友以及嘉宾第一时间亲身体验产品,现场气氛热烈,Langogo收获满满的认可与肯定。
特别提醒:本网内容转载自其他媒体,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕。