汤森路透的数据显示,今年前三季度,共有23家中国公司在美国上市,创下8年来中概股赴美IPO新高。这让券商及各路财经媒体忙得不可开交,实时跟踪了解已上市或拟上市中国企业的相关信息是其重要的日常工作。在这里,小编要向证券从业者和媒体记者推荐一款能帮大家切实提升工作效率的翻译神器——搜狗翻译App,它的文档翻译功能可实现中英、中日、中韩文档间的快速互译,让大家埋首于各类烧脑的外文文件时能够更加轻松自如地应对。
对于策划中国企业赴美上市选题的财经记者来说,最常接触的文件是拟上市公司的招股说明书,而对于开展证券相关业务的金融从业者而言,则需跟进了解美国证券交易委员会(SEC)的各类公告或披露信息。通过搜狗翻译App的文档翻译功能,可将这些外文文档快速翻译成中文,方便大家通过阅读中文译文即可从海量一手资料中高效提炼出所需信息。
以今年7月份刚在美上市的拼多多的招股说明书为例,若要用搜狗翻译App翻译成中文,可选择的上传方式有两种:如果已将这份招股说明书储存在手机本地,只需打开搜狗翻译App,在“文档翻译”功能主页点击“选择本地文档”,即可浏览选择iCloud所有文档或者最近打开的文档进行上传操作;如果文档在微信、钉钉等第三方App中,直接在当前应用中打开文档,通过“更多-用其他应用打开-拷贝到‘搜狗翻译’”三个步骤,也能直接上传文档。待翻译文件上传完毕后,选择需翻译的语种并点击“立即翻译”,精准的翻译结果即会快速呈现。
(图:从第三方App直接上传外文文档的操作步骤)
翻译过程如此简单直接,翻译结果是否也无可挑剔?答案是肯定的,如“We believe that the following trends are driving the continued growth of China's e-commerce industry and are reshaping its future form.”这个长难句,用搜狗翻译App翻译过来是“我们相信,以下趋势正在推动中国电子商务行业的持续增长,并正在重塑其未来形式”,翻译得可谓准确又地道。
在翻译结果的呈现上,文档原文和译文也可以随意切换阅读,点击任一段落,下方均会出现对应的原文或译文,不仅方便对照检查或学习,还突破手机屏幕尺寸限制,让每一段内容都能更清晰呈现。文档翻译完成后,翻译结果可通过Word或PDF两种格式一键储存本地或分享至第三方App中。这样优质、便捷的翻译体验,让证券从业者和媒体记者可以随时随地翻译、查看各类外文文档,更高效利用碎片化时间处理手头工作。
(图:搜狗翻译App翻译结果的呈现)
另外,有些证券从业者和媒体记者更习惯用电脑来处理各类外文文档,搜狗翻译App还可提供“去电脑端翻译文档”的选项,只需从PC端的搜狗翻译上传文档即可直接翻译。更为便捷的是,搜狗翻译App支持“PC及移动同步文档翻译记录的便捷存储”,大家使用同一个账号在搜狗翻译PC端及移动端登录后,系统可自动同步文档翻译记录,方便用户在任意端口便捷查找和使用翻译过的文档。
两种上传方式随心选择,翻译结果一键分享存储,移动端、PC端无缝同步,这些极具人性化的功能设置,使搜狗翻译App真正解决了移动时代大家在各类办公场景下对文档翻译类工具的应用需求,不仅能帮助证券从业者等专业人士高效处理日常工作,还能为更多职场白领查阅全球资料时提供翻译助力。
特别提醒:本网内容转载自其他媒体,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕。